Jedna od najlepših grčkih ljubavnih pesama je „Ne ljuti se na mene oko moje“. Ova numera je postala svetski hit nakon što je otpevao jedan od najpopularnijih grčkih pevača Jorgos Dalaras. Međutim, malo je poznato da je ova pesma nastala pre više od 100 godina Krfu i da ju je napisao nepoznati srpski vojnik.
Najlepša grčka balada
Nakon povlačenja i golgote kroz Albaniju osakaćena srpska vojska je privremeno utočište pronašla na grčkom ostrvu Krf. Stanovnici ovog ostrva oberučke su prihvatili braću Srbe i danas na ovom ostrvu vidljivi su tragovi boravka srpske vojske. Na ovom prelepom grčkom ostrvu boravili su od januara 1916. do 1918.
Na Krf su pored vojske i izbeglica, boravili ministri vlade na čelu sa Nikolom Pašićem, narodni poslanici, oficiri ali i obični vojnici.
Pre nego što će krenuti na Solunski front u konačno oslobođenje otadžbine srpski vojnik čije je ime ostalo nepoznato napisao je pesmu je „Ne ljuti se na mene oko moje“ i posvetio joj svojoj devojci Grkinji Hondroanis Haruli. Oni se više nikada nisu sreli a sudbina srpskog vojnika ostala je nepoznata.
Balada o nesrećnoj ljubavi ostala je da živi na Krfu sve dok je slučajno nije čuo čuveni grčki kompozitor Dimitris Kugiumcizis. On je napisao muziku i određeni deo teksta, a najlepšu njenu verziju izveo je Geogros Dalaras. Ova pesma je tokom 100 godina doživela brojne verzija, a nesrećna ljubav srpskog vojnika i lepe Grkinje ostala je da živi zauvek u njenim stihovima.
„Ne ljuti se na mene, oko moje
što u tuđinu odlazim
ptica ću postati
i ponovo ću tebi doći
otvori prozor plavi bosiljku moj
i slatkim osmehom poželi mi laku noć.
Ne ljuti se na mene, oko moje
što ću te sada napustiti
I dođi na kratko, da te vidim
da se od tebe oprostim.
Otvori prozor plavi bosiljku moj
i slatkim osmehom poželi mi laku noć...“
Ova pesma je himna grčko-srpskog prijateljstva.
Komentari (0)